BriefEducation
Образование: теория и практика » Методология проведения урока иностранного языка на старшей ступени обучения » Работа над текстом на старшей ступени обучения

Работа над текстом на старшей ступени обучения

Страница 3

- в аутентичном тексте имеется языковой материал, заимствованный из реальной коммуникативной практики;

языковой материал таких текстов дает сильный мотивационный импульс;

- информация, предъявляемая с помощью аутентичного текста, воспринимается как более достоверная и интересная,

- чтение таких текстов уже включает в себя мотив последующего обмена впечатлениями по поводу полученной информации.

Теперь перейдем к рассмотрению заданий, мотивирующих общение и направленных на развитие умений личностно-ориентированного иноязычного общения на основе текстовой информации. По-прежнему актуальными остаются проблемы, связанные с особенностями peaлизации личностно-деятельностного подхода при обучении общению.

Известно, что успешность обучения языку в целом может гарантировать рациональная система упражнений, а не отдельные их типы или виды. Под системой_упражнений, направленной на развитие умений личностно-ориентированного общения, опосредованного текстами, мы понимаем такую последовательность их выполнения, при которой обучающиеся совершают логически последовательный переход от непосредственного понимания содержания текста к его проблемному обсуждению и преломлению этих проблем на личность самого учащегося в процессе коллективного взаимодействия. В начале учащимся предлагаются упражнения на ориентировку в прочитанном аутентичном тексте. Следует отметить, что при работе с такими текстами редко идет речь о понимании всех деталей, а чаще лишь о глобальном понимании смысла или о понимании какой-то определенной информации (селективное понимание). Ни один текст сам по себе не является трудным для применения на уроке немецкого языка. Речь идет лишь о том, для какой цели он применяется и чему должны научиться учащиеся с его помощью. Если ученик понял в общем содержание прочитанного, он может вновь обратиться к этому тексту и раскрыть отдельные детали или языковое оформление.

В качестве иллюстрации можно привести работу с текстом „Кühle Blonde", в котором рассказывается об известной теннисистке из ФРГ Штефи Граф. Этот текст учитель использует при прохождении темы «Спорт».

Kühle Blonde.

(nаch Günter Teske)

Die traditionelle PAP-Umfrage nach Europas besten Sportlern des Jahres 1989 brachte keine Überraschung; von 19 beteiligten Presseagenturen entschieden sich zwölf für Steffi Graf, darunter auch die sowjetische Agentur TASS. Alain Prost (Automobilrennsport) und mit Boris Becker ein weiterer Tennisstar folgten.

Der steile Weg an die Tennisspitze und zu, Millionenverdiensten (1989 geschätzt 10 Mill. einschließlich Werbeeinnahmen) begann für Steffi wohl bereits im Alter von vier Jahren, als Vater Graf mit ihr regelmäßig kindliche Lauf- und Geschicklichkeitsspiele unternahm. Und wenn man Aussagen ehemaliger Mitschülerinnen und Lehrer glauben darf, dann wurde aus den) „Spielerischen" vor allem deshalb Ernst, weil die kleine Stefanie es so wollte. Sie gewann mit sechs ihr erstes Kinderturnier, und von da an wollte sie unablässig weiter gewinnen. Deshalb sagte sie dann ein paar Jahre später auf die Frage ihres Vaters, ob sie weiter die 9. Klasse besuchen oder richtig Tennis spielen wollte, auch prompt: „Richtig Tennis spielen." Bis dahin halte Peter Graf schon seinen Beruf als Gebrauchtwagenhändler aufgegeben und . zig Tausende in Steffis Tennisausbildung gesteckt. Es wurden Hunderltausende. Er setzte mit höchstem Risiko auf seine Tochter und behielt recht.

Konzentriert, rationell, zuverlässig und unermüdlich so trainierte Steffi Graf; so spielt sie noch immer. Es ist nun mal ihre Mentalität, die sie kühl, fast unterkühlt, erscheinen laßt. „Kühle Blonde" und „Fräulein Forehand" waren einige, nicht immer besonders freundliche Titulierungen in der Presse.

Inzwischen ist sie aufgeschlossener geworden, doch den Showtyp wird sie niemals mimen". Will sie auch nicht, denn sie kennt nur ein Ziel: perfekt Tennis zu spielen. Eine junge Frau, die ihrem Naturell treu geblieben ist; ruhig, fleißig, fast ein wenig scheu. Trotz aller Erfolge und Millionengewinnen.

1) die Umfrage — опрос

2) sich entscheiden — высказываться

3) die Geschicklichkeitsspiele—игры на ловкость

4) der Gebrauchtwagenhändler—торговец подержанными автомобилями

5) stecken — вкладывать (деньги)

6) setzen auf (Akk.) —делать ставку

7) die Mentalität — склад ума

8) mimen - притворяться

9) scheu — застенчивый

После того как учащиеся прочитают текст, учитель предлагает им тест на проверку понимания содержания:

При работе с тестом задача учащегося заключается в том, чтобы идентифицировать факты текста, его идею с альтернативой этого теста, которая дается в готовом виде. Альтернативы управляют вниманием читающего, соответственно направляют его и. помогают ученикам адаптироваться в процессе чтения. Кроме того, они значительно, облегчают передачу содержания прочитанного, так как учащиеся читают разные тексты на выбор и важно, чтобы все ученики были знакомы с содержанием этих текстов. Проверку понимания содержания эффективно проводить в классе с помощью ключа для самоконтроля, что значительно экономит время, позволяя использовать его преимущественно для беседы по данному) тексту.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Материалы по педагогике:

Разделы

© 2024 Copyright www.briefeducation.ru