BriefEducation
Образование: теория и практика » Ученые-востоковеды Казанского университета первой половины XIX века » Восточный разряд Казанского университета

Восточный разряд Казанского университета

Страница 5

В 1845 году А.К. Казем-Бек издал капитальный труд по мусульманскому законоведению – «Мюхтесерюль вигкает или сокращенный вигкает». Им была приобретена и редактирована рукопись «Дербент-нама» на турецком языке, которая являлась единственным памятником по истории Дербента и состояла из 10 частей.

В своих научных изысканиях при подготовке к изучению указанных сочинений А.К. Казем-Бек показал глубокое знание предмета и обнаружил прекрасное знание восточных языков. Он обладал исключительной эрудиции и феноменальным знанием текстов. Это умение помогало сопоставлять многочисленные версии о происхождении восточных рукописей.

При изучении древних периодов истории и литературы А.К. Казем-Бек широко использовал произведения народного творчества, которые имели большое значение как исторический источник. А.К. Казем-Бек также указывал на огромную значимость мифологии при исследовании древних периодов истории человечества. В отечественном востоковедении А.К. Казем-Бек явился первым исследовании мифологии персов. Еще в 40-е годы XIX века на основе первоисточников он составил курс лекции по персидской мифологии.

А.К. Казем-Бек много и плодотворно занимался иранистикой, потому что считал, что Иран играл важную роль в истории стран Ближнего и Среднего Востока. Им впервые был создан курс персидской литературы с древнейших времен до XIX века. Ученный утверждал, что изучения литературы Востока показывает, что история знает и другие культуры, нежели греко-римскую, которая явилось античной основой для культуры других групп народов. Это на своих лекциях раскрыл А.К. Казем-Бек на примере Ирана. Он показывал, что влияние культуры Ирана распространилось и на Европу. Наряду с этим А.К. Казем-Бек в 1830–40-е годы создал учебные пособия по турецко-татарскому языку.

Большое внимание уделял А.К. Казем-Бек педагогической деятельности как в Первой казанской гимназии, которая стала базой подготовки будущих студентов-востоковедов для университета, так и в самом Казанском университете. В университете он преподавал арабскую, персидскую и татарскую грамматику, занимался со студентами чтением печатных книг и рукописей, объяснял синтаксические правила и общие свойства мусульманских языков и переводил «постепенно трудные места их хрестоматий Болдырева, Барона Сильвестра де Саси, из истории Абулгази-Багадур – хана…, иногда из рукописей Раузет-уссефа сочинения Мирхонда». Им составляются учебные планы и расписания занятий, разрабатывается методика преподавания восточных языков. С уверенностью можно сказать, что А.К. Казем-Бек был одним из основателей востоковедной науки в Казанском университете.

Успешная научная и педагогическая деятельность востоковедов Казанского университета была невозможна без новейшей литературы и восточных рукописей, содержащих необходимые материалы по географии, этнографии, истории и философии стран Востока. Поэтому руководство университета, не жалело средств для пополнения библиотеки восточными книгами и рукописями проходило главным образом через приобретение их у частных лиц и за границей, в странах Востока во время научных командировок воспитанников университета. Фундаментальный вклад в формирование университетской библиотеки внесли востоковеды первой половины XIX века. В 1811 г. Х.Д. Френ в газете «Казанские известия» обращается с объявлением о покупке рукописей на арабском языке и древних восточных монет. В 1807–1818 гг. университетской библиотекой было приобретено более 70 книг и рукописей на арабском, сирийском, еврейском, персидском, турецком и татарском языках.

В 1822 г. по поручению Совета университета Ф. Эрдман и К. Фукс готовят свои предложения для инструкции путешественникам по России и Армении, которые должны заниматься собиранием «отечественных и татарских древностей в памятниках, рукописей, медалях, преданиях».

В 1836 г. профессорами Ф. Эрдманом и А.К. Казем-Беком были составлены списки наиболее важных мусульманских сочинений с целью приобретения их для университетской библиотеки. Список А.К. Казем-Бека включал 32 наименования произведений арабо-мусульманских авторов: «История правителей…» ат – Табари, «Завоевания стран» ал-Балазури, «Записку Ахмеда ибн Фадлана», «Историю ат-Табари» Мухамаммада ибн Джарира, «Вести времени (эпохи)» ал-Масуди, «Историю Хорезма» Кадый Ахмада, «Историю Самарканда» Джафара Мустагфари, «Историю Багдада» ал-Хатыба ал Багдадий, «Историю Булгара» Ягкуба ибн Нугмана ал-Булгари, «Историю Табаристана» Мухамамада ибн Хасана, «Мировую историю» ал-Джувейени, «Историю ибн Халдуна», «Историю ибн Халликана», «Историю Челеби-Зада», «Историю Субхи» и другие.

Сохранившийся список названий произведений мусульманских авторов, составленный Ф. Эрдманом, включает 33 наименования. Среди представленных сочинений, помимо уже указанных А.К. Казем-Беком, выделяются следующие: «Книга история народов» ал-Исфахани, «Золотые луга (пастбища) ал-Масуди. «Вести стран…» Юсефа ад-Димешки, «Книга предостережения и благородных» ал-Масуди, «Книга путей и государств» ибн-Хаукаля, «Взгляд на правителей бану Сасан» и другие. Эти списки казанских востоковедов–ближневосточников опирались на известное источниковедческое издание Х.Д. Френа.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Материалы по педагогике:

Открытость школы как условие подготовки старшеклассников к военной службе
Реализация идеи открытости школы как одного из ведущих принципов реформы школы начала 90-х годов опирается на результаты исследования среды. В диссертации Т.В. Менг показано, что представления о среде как факторе воспитания развивались в отечественной педагогике следующим образом: в 20-40 гг. среда ...

Этапы обработки соломки
Следует помнить, что в снопах солому держать нельзя, так как непросушенная, она может преть и стать непригодной для работы. Поэтому, когда снопы доставлены на место обработки, их следует развязать и разложить на полу или стеллажах, с в сухих хорошо проветриваемых помещениях. Необходимо также знать, ...

Определение слова, его значение и признаки слова
В современной научной литературе слово рассматривается как знак, обозначающий результат познания, мышления. Слово является основной единицей языка. Было предложено несколько сотен определений этой единицы, мы рассмотрим только некоторые из них. Д.Н. Шмелев считает, что слово - это такая единица язы ...

Разделы

© 2019 Copyright www.briefeducation.ru