В начале июля 1850 года В.П. Васильев вернулся из Китая в Россию. К этому времени он был уже вполне сложившимся ученым, создавшим обширные труды по буддизму и другим отраслям востоковедческой науки. Еще в Пекине им вчерне им был подготовлен многотомный труд под общим названием «Буддизм. Его догматы, история и литература». Достаточно известными стали его работы по географии, истории и литературе Востока.
По части географии восточной Азии в бытность свою в Пекине издал большую карту китайских владений на китайском языке и, помимо того, составил особые исторические карты Китая при 12 различных царствовавших в нем династиях. Здесь, рядом с нынешним названием местностей, показано название их в каждую данную эпоху; древние и несуществующие ныне города подписаны красною тушью. В 1852 г. поместил в «Журнале Министерства народного просвещения» статью: «Центральная Азия и главные хребты гор в китайских владениях», а в следующие за сим года, до 1857, напечатал в Записках Географического Общества «Описание Маньчжурии», «Записку о Нингуте», «О реках, впадающих в Амур», и «О существовании огнедышащей горы в Маньчжурии». Как кропотливый историк В.П. Васильев проявил себя в работах «История и древности восточной части Средней Азии с Χ по XIII в., с приложением перевода китайских известий о киданях, чжурчженях и монголо-татарах» (1861 г.); «Сведения о маньчжурах во времена династий Юань и Мин» (1861 г.); «Русско-китайские трактаты» (1861 г.); «О движении магометанства в Китае» (1867 г.). В области литературы и филологии в 1856 г. в бюллетенях Имп. Акад. Наук были напечатаны: «Die auf den Buddismus bezüglichen Werke der Universitäts-Bibliothek zu Kazan» и «Notice sur les ouvrages en langues de l’Asie orientale, qui se trouvent dans la bibliothéque de l’Université de St. Petersbourg». Статья эта была перепечатана потом в «Institut» и, в переводе на русский язык, в журнале «Русский вестник». Не менее важны также его статьи в «Журнале Министерства народного просвещения»: «Графическая система китайских иероглифов» и «Об отношении китайского языка к среднеазиатским».
Совет Казанского университета, учитывая огромную важность научной работы, проделанной В.П. Васильевым в Китае, утвердил его в звании экстраординарного профессора китайской и маньчжурской словесности. Ознакомившись с результатами командировки В.П. Васильева. О.М. Ковалевский признал, что его ученик не только оправдал, но в ряде случаев превзошел его ожидания.
Педагогическая деятельность В.П. Васильева в Казанском университете была насыщенной и разносторонней. Как следует из расписаний занятий, составленного на 1851–1852 учебный год, В.П. Васильев преподавал студентам первого курса разряда китайской и маньчжурской словесности грамматику китайского языка. Со студентами третьего и четвертого курсов он занимался переводом с китайских книг исторического содержания, художественных произведений и официальных документов, а также переводом с маньчжурского. Для студентов, учившихся у него, В.П. Васильевым были изданы: «Маньчжурско-Русский словарь» (литограф. 1866 г.); «Анализ китайских иероглифов» (1866 г.); «Китайская хрестоматия», в трёх томах (1868); «Графическая система китайских иероглифов. Опыт первого китайско-русского словаря» (1867); «Примечания на третий выпуск китайской хрестоматии. Перевод и толкования Шицзина» (1882); «Примечания на второй выпуск китайской хрестоматии. Перевод и толковании Лунь-юй’я» (1884); «Анализ китайских иероглифов. Ч. II. Элементы китайской письменности» (1884 г.); «Очерки истории китайской литературы» (1885); «Материалы по истории китайской литературы».
Материалы по педагогике:
Кружковая работа с природным материалом как форма и метод развития
творческих способностей детей с особыми образовательными потребностями
Надежда Константиновна Крупская в одной из своих работ обращала внимание на то, что «…Надо сделать так, чтобы труд был и интересный и посильный, и в то же время, чтобы это был творческий труд, а не только механический». Полученные на уроке труда умения и навыки в работе с природным материалом и инс ...
Определение уровня развития педагогического артистизма
у будущих учителей английского языка
Для определения уровня развития педагогического артистизма мы использовали методики - анкета на определение уровня педагогического опыта в педагогическом артистизме, рабочая карта Ж.В. Вагановой, педагогические задачи. Смысл данной практической методики, показать необходимость использования приёмов ...
Роль и место понятия языка в информатике
Язык – это определенная система символьного представления информации. В энциклопедическим словаре по школьной информатике, составленном А.П. Ершовым, дано такое определение: «Язык – множество символов и совокупность правил, определяющих способы составления из этих символов осмысленных сообщений». П ...